• 12:00 – Adnan Oktarın qurbanı :"Onlar məni öpməyə, oxşamağa başladılar" 
  • 23:00 – Tanınmış futbolçu 500 kənd sakininin kredit borcunu bağlayıb 
  • 22:21 – Allahşükür Paşazadə:"Elmar Vəliyevə atılan atəş həm də dövlətçiliyə qarşı açılan atəşdir" 
  • 20:00 – Valideyin uşaqda olan istedada önəm verməlidir yoxsa təhsilə? 
  • 12:00 – Sumqayıtda 18 fəal saxlanıb 
  • 10:30 – Sosial şəbəkələr vasitəsilə qeyri-qanuni çağırışlar yolverilməzdir-Deputatdan açıqlama 
  • 19:58 – Xristianlar, müsəlmanlar, yəhudilər və bütün dinlərin mənsubları sonu görünməyən savaş içindədirlər. 
  • 16:03 – Nar Mobile operatorları abunəçinin zənglərinə niyə cavab vermir? 

Nərminə Məmmədzadənin şeiri azərbaycan dilinə tərcümə olundu

  • Tarix: 02.10.2017, 17:45,
  • Bölmə: Mədəniyyət
  • Baxılıb: 5276
Nərminə Məmmədzadənin şeiri azərbaycan dilinə tərcümə olundu Nərminə Məmmədzadənin şeiri azərbaycan dilinə tərcümə olundu
Tanınmış yazar Nərminə Məmmədzadə oktyabr ayının ilk günü doğum gününü qeyd edib. Analoq.az adından Nərminə xanımı təbrik edir,ona can sağlığı,yeni yaradıcılıq uğurları arzu edirik. Nərminə Məmmədzadə şeirlərini daha çox rus dilində yazır.Tanınmış yazar,jurnalist Aynur Nurlu Nərmin Məmmədzadənin yaradıcılığına müraciət edib və onun bir şeirini azərbaycan dilinə tərcümə edib.Analoq.az həmin şeiri təqdim edir:

На ладонях моих сотни разных дорог,
У меня на душе – те, кто был на пути.
Кто-то был и остался, а кто-то не смог.
Я кому-то – прощай, а кому-то прости...
У меня в голове – сотни мыслей и чувств,
Я пишу их в словах, иногда – между строк.
В каждой капле любви - ещё больше безумств,
Жизнь, смеясь, преподносит свой хитрый урок...
У меня в животе – ярких бабочек рой
И они разлетаясь творят чудеса...
Сотни разных дорог у меня за спиной,
Впереди направление – город Мечта.

****
Əlimdə cızılmış tale yolları,
Qəlbimdə min adla birləşir mənim.
Kim isə yaşayır saf ürəyimdə,
Kiməsə “bağışla”, “sağol” demişəm.
Beynimdə yüz fikir, düşüncə gəzir,
Onlardan sözlərə mən don biçirəm.
Bir damla sevgidə min bəla vardır,
Həyatsa gülərək cəzalandırır.
Daxilimdə yaz havalı dünyam var,
Qanad açır bu sehirli aləmim.
Arxamda min qəribə yol qalır,
Qarşımda- ARZU adlı şəhər var.



Nərminə Məmmədzadənin şeiri azərbaycan dilinə tərcümə olundu
скачать dle 10.6фильмы бесплатно

Rəy yazın:
ANALOQ TV